الدرس السادس: علامة التوكيد "را" و مركبات الإشارة
باللغة المغربية حينما نقول:"هاهو قصر الملك" فأننا نشير إلى أن القصر قريب من مكان المتكلم.
للإشارة إلى الأشياء البعيدة نستعمل في اللغة المغربية "را" و هي تتجمع مع الضمائر تماما ك "ها" التي درسناها سابقا:
رَاهْ أو راهُوّ = هو هناك (بعيد!)
رَاهِيّا أو رَاهَا = ها هي هناك
رَاهُمْ أو رَاهُمّا =ها هم هناك
رَاهْ لْكَلْبْ = ها هو الكلب هناك
راهْ الزّبّالة = هاهي المزبلة هناك
مثال:
عائشة تخاطب أخاها شعيب و هما يتفرجان في المسرح:
"هَا المْا !" = ها هو الماء ( الماء قريب أو في يدها)
شعيب يشير إلى منصة المسرح حيث تغني نجاة اعتابوا:
رَاهَا نجاة اعتابوا! = هاهي نجاة اعتابوا هناك! (البعد)
تماما ك"ها" يمكن إزالة الضمير دون أن نفقد المعنى حينما نشير لأشياء:
را لبْحَرْ = ها هو البحر هناك
لاحظ عزيزي المتعلم الفرق بين "ها" و "را":
را الصّباطْ = ها هو الحذاء هناك
ها الصّباطْ = ها هو الحذاء هنا.
"را" كأداة توكيد :
حينما نستعمل "را" و مشتقاتها في جمل فعلية أو ذات معنى فإن "را" و مشتقاتها تصبح أداة توكيد:
أدوات التوكيد في اللغة المغربية هي:
رَانِي – رَاكْ – رَاكِي – رَاهْ أو رَاهُوَ – رَانَا- رَاكُم – رَاهُمْ أو رَاهُمَا
رَانِي = أنني
رَاكْ= إنكَ
رَاكِي = إنكِ
رَاهْ أو رَاهُوَ = إنه
رَانَا = إننا
رَاكُم = إنكم إنكن
رَاهُمْ أو رَاهُمَا = إنهم إنهن
مثال:
رَاني مِْريضْ = إنني مريض.
رَاكْ زْعيمْ = إنك شجاع
رَاكِي مَسْرَارَة = إنك ذو ابتسامة جميلة
رَاكِي حَشّوميَة = إنك خجولة
رَاهمْ حسّادَة أو مَحْسادِينْ = إنهم حسودون
رَاكُم مَا مَترَبْيِنْشْ = إنكم عديمو التربية.
حينما نصف أشياء و أسماء تزال الضمائر من مركب "را".
رَا أو رَاهْ البْحَرْ غارَقْ = إن البحر عميق
را الله كَايْنْ = إن الله موجود
رَاهْ البَشَارْ صْعيبْ = إن البشر صعب التعامل معه.
المرجو التفريق بين "را" لإشارة و "را" للتوكيد:
إذا قلت :
"رَا الكَلْب !" أو "راهْ الكلب!" دون أن أضيف خبرا للجملة فأن "را" أو "راه" تقوم بدور الإشارة:
"رَا الكَلْب" = هاهو الكلب هناك !
لو أضفت خبر للجملة. ستتحول "را" إلى أداة توكيد :
رَا الكلْْبْ جيعان = إن الكلب جائع.
ملحوظة : لا تستعمل راه كأداة إشارة إلا عند التكلم عن الغائب!
فمثلا "راه!" تعني هاهو هناك!
"راهم"!= تعني هاهم أو هاهن هناك!
لكن "راني" "راك" "رانا" "راكم" لا تعني شيئا لوحدها و هي دائما أدوات توكيد.
باللغة المغربية حينما نقول:"هاهو قصر الملك" فأننا نشير إلى أن القصر قريب من مكان المتكلم.
للإشارة إلى الأشياء البعيدة نستعمل في اللغة المغربية "را" و هي تتجمع مع الضمائر تماما ك "ها" التي درسناها سابقا:
رَاهْ أو راهُوّ = هو هناك (بعيد!)
رَاهِيّا أو رَاهَا = ها هي هناك
رَاهُمْ أو رَاهُمّا =ها هم هناك
رَاهْ لْكَلْبْ = ها هو الكلب هناك
راهْ الزّبّالة = هاهي المزبلة هناك
مثال:
عائشة تخاطب أخاها شعيب و هما يتفرجان في المسرح:
"هَا المْا !" = ها هو الماء ( الماء قريب أو في يدها)
شعيب يشير إلى منصة المسرح حيث تغني نجاة اعتابوا:
رَاهَا نجاة اعتابوا! = هاهي نجاة اعتابوا هناك! (البعد)
تماما ك"ها" يمكن إزالة الضمير دون أن نفقد المعنى حينما نشير لأشياء:
را لبْحَرْ = ها هو البحر هناك
لاحظ عزيزي المتعلم الفرق بين "ها" و "را":
را الصّباطْ = ها هو الحذاء هناك
ها الصّباطْ = ها هو الحذاء هنا.
"را" كأداة توكيد :
حينما نستعمل "را" و مشتقاتها في جمل فعلية أو ذات معنى فإن "را" و مشتقاتها تصبح أداة توكيد:
أدوات التوكيد في اللغة المغربية هي:
رَانِي – رَاكْ – رَاكِي – رَاهْ أو رَاهُوَ – رَانَا- رَاكُم – رَاهُمْ أو رَاهُمَا
رَانِي = أنني
رَاكْ= إنكَ
رَاكِي = إنكِ
رَاهْ أو رَاهُوَ = إنه
رَانَا = إننا
رَاكُم = إنكم إنكن
رَاهُمْ أو رَاهُمَا = إنهم إنهن
مثال:
رَاني مِْريضْ = إنني مريض.
رَاكْ زْعيمْ = إنك شجاع
رَاكِي مَسْرَارَة = إنك ذو ابتسامة جميلة
رَاكِي حَشّوميَة = إنك خجولة
رَاهمْ حسّادَة أو مَحْسادِينْ = إنهم حسودون
رَاكُم مَا مَترَبْيِنْشْ = إنكم عديمو التربية.
حينما نصف أشياء و أسماء تزال الضمائر من مركب "را".
رَا أو رَاهْ البْحَرْ غارَقْ = إن البحر عميق
را الله كَايْنْ = إن الله موجود
رَاهْ البَشَارْ صْعيبْ = إن البشر صعب التعامل معه.
المرجو التفريق بين "را" لإشارة و "را" للتوكيد:
إذا قلت :
"رَا الكَلْب !" أو "راهْ الكلب!" دون أن أضيف خبرا للجملة فأن "را" أو "راه" تقوم بدور الإشارة:
"رَا الكَلْب" = هاهو الكلب هناك !
لو أضفت خبر للجملة. ستتحول "را" إلى أداة توكيد :
رَا الكلْْبْ جيعان = إن الكلب جائع.
ملحوظة : لا تستعمل راه كأداة إشارة إلا عند التكلم عن الغائب!
فمثلا "راه!" تعني هاهو هناك!
"راهم"!= تعني هاهم أو هاهن هناك!
لكن "راني" "راك" "رانا" "راكم" لا تعني شيئا لوحدها و هي دائما أدوات توكيد.